温庭筠《苏武庙》古S—赏析|原文|译文|词语注解|名家解读 - 品S—文 - 葡京游戏网址,葡京游戏在线网址
当前位置:首页 > S—集 > 温庭筠 >
  • 苏武庙

作者:温庭筠

苏武魂销汉使前,古祠高树两茫然。
云边雁断胡天月,陇上羊归塞草烟。
回日楼台非甲帐,去时冠剑是丁年。
茂陵不见封侯印,空向秋波哭逝川。

  • 2018-10-17 14:36:34
译文

S—词主题: 苏武 民族气节 爱国情怀

苏武初遇汉使,悲喜交集感慨万端;

而今古庙高树,肃穆庄严久远渺然。

羁留北海音书断绝,头顶胡天明月;

荒陇牧羊回来,茫茫草原已升暮烟。

回朝进谒楼台依旧,甲帐却无踪影;

奉命出使加冠佩剑,正是潇洒壮年。

封侯受爵缅怀茂陵,君臣已不相见;

空对秋水哭吊先皇,哀叹逝去华年。

词语注解

苏武:西汉大臣,汉武帝时出使匈奴被扣多年,坚贞不屈,汉昭帝时始被迎归。使:一作“史”。

古祠:指苏武庙。茫然:渺然久远之意。

雁断:指苏武被羁留匈奴后与汉廷音讯隔绝。断:一作“落”。胡:指匈奴。

陇:通“垄”,陇关。这里以陇关之外喻匈奴地。

甲帐:据《汉武故事》记载:武帝“以琉璃、珠玉、明月、夜光错杂天下珍宝为甲帐,其次为乙帐。甲以居神,乙以自居。”“非甲帐”意指汉武帝已死。

冠剑:指出使时的装束。剑:一作“盖”。丁年:壮年。唐朝规定二十一至五十九岁为丁。

茂陵:汉武帝陵。苏武归汉时武帝已死,此借指汉武帝。封侯:封拜侯爵。

逝川:喻逝去的时间。语出《论语·子罕》:“子在川上,曰:逝者如斯夫。”这里指往事。

作品介绍

苏武是历史上著名的坚持民族气节的英雄人物。汉武帝天汉元年(前100年)他出使匈奴,被扣留。匈奴多次逼降,他坚贞不屈。后被流放到北海牧羊,直至汉昭帝始元六年(前81年),才返回汉朝,前后长达十九年。这首S—就是作者瞻仰苏武庙后的追思凭吊之作。
《苏武庙》是唐代文学家温庭筠创作的一首咏史S—。此S—是作者瞻仰苏武庙时所作,含蓄地表达了作者对苏武所怀的敬意,热情地赞扬苏武的民族气节,寄托着作者的爱国情怀。全S—借凭吊古迹而致慨,遥念先贤,启迪后进,感情极为真挚。艺术方面,其一,在有关时、空描写方面,S—篇深得纵横捭阖、驰骋自如之妙;其二,灵巧、活泼的用典,使S—歌更加情思永,耐人寻味;其三,灵巧的对仗,增加了S—歌的绘画美。

温庭筠S—词名句
温庭筠S—词精选
温庭筠

温庭筠(812-866)

朝代:唐代

"花间派"代表,“花间词派"鼻祖

温庭筠精通音律。工S—,与李商隐齐名,时称“温李”。其S—辞藻华丽,秾艳精致,内容多写闺情。其词更是刻意求精,注重词的文采和声情,艺术成就在晚唐诸词人之上,为“花间派”首要词人,被尊为“花间词派”之鼻祖,对词的发展影响较大。在词史上,与韦庄齐名,并称“温韦”。文笔与李商隐、段成式齐名,三人都排名十六,故称“三十六体”。其S—今存三百多首,有清顾嗣立重为校注的《温飞卿集笺注》。其词今存七十余首,收录于《花间集》《金荃词》等书中。